Rechercher
  • Margherita

"Al fine" o "alla fine"?

"Al fine" o "alla fine" sono due cose diverse:

al fine indica il motivo mentre alla fine indica il momento temporale

Esempio:

"Faccio lezione al fine di imparare l'italiano!" il motivo della lezione è imparare l'italiano.

"Alla fine della lezione conosco più parole in italiano" quando ho finito la lezione (momento temporale) so più cose in italiano!


e ancora...


il fine è il motivo, la motivazione, il senso ecc...

"il fine giustifica i mezzi " la famosissima frase di Niccolo' Macchiavelli

mentre la fine è la conclusione, l'ultimo momento

"Buona fine e buon principio!" l'originale augurio che si fa alla fine dell'anno nel giorno di San Silvestro (31 dicembre)


e il plurale?


Bene allora il fine diventa i fini, maschile plurale "i fini era buoni ma le azioni troppo audaci"


La fine, invece, diventa le fini letteralmente ma si usa poco e con lo stesso significato di ultimo momento si consiglia l'uso del plurale maschile di il finale, ossia i finali

"La fine del film "Nuovo Cinema Paradiso" del film è molto commovente"

"I finali dei film di Giuseppe Tornatore sono sempre molto commoventi"





Abbiamo imparato una cosa in più? si! ma soprattutto ricorda sempre che nel mio corso c'è sempre un riferimento alla cultura italiana adatto a Te:

cerca chi è il famoso regista Giuseppe Tornatore!

5 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout